أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

az kaldı (kalsın)

az kaldı (kalsın) Deyim bir işin gerçekleşmesi söz konusuyken gerçekleşmemesi durumunda kullanılan bir söz; bir işin gerçekleşmemesi söz konusuyken gerçekleşmesi durumunda kullanılan bir söz.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-71
قَالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا
Bu kelime "çaptan düşmek " deyiminde vurgulanmış
ذَلُولٌ
Bu kelime "çaptan düşmek " deyiminde vurgulanmış
تُث۪يرُ الْاَرْضَ وَلَا تَسْقِي الْحَرْثَۚ مُسَلَّمَةٌ لَا شِيَةَ ف۪يهَاۜ قَالُوا الْـٰٔنَ جِئْتَ بِالْحَقِّۜ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ۟

(Musa onlara, Rabb’im) Şöyle diyor, dedi: "O, çift sürerek veya ekin sulayarak çaptan düşmemiş; (görünüşü, rengi) kusursuz (yani) alacası (bile) olmayan bir inektir." Bunun üzerine "İşte şimdi gerçek olanı bildirdin." dediler ve ineği kestiler. Ama az kalsın bunu yapmayacaklardı.

9/Tevbe-117
لَقَدْ تَابَ اللّٰهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِر۪ينَ وَالْاَنْصَارِ الَّذ۪ينَ اتَّبَعُوهُ ف۪ي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَز۪يغُ قُلُوبُ فَر۪يقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْۜ اِنَّهُ بِهِمْ رَؤُ۫فٌ رَح۪يمٌۙ

Muhakkak ki Allah; Nebi’nin, Muhacir ve Ensar’ın tövbesini kabul etti. Öyle ki içlerinden bir bölümünün kalbi az kalsın kayacaktı yine de zor zamanda ona tabi oldular. Sonra da (Allah) onların tövbelerini kabul etti. Çünkü o, onlara karşı şefkatli ve merhametlidir.

17/İsra-73
وَاِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّـذ۪ٓي اَوْحَيْنَٓا اِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۗ وَاِذاً لَاتَّخَذُوكَ
Bu kelime "yanında olmak " deyiminde vurgulanmış
خَل۪يلاً
Bu kelime "yanında olmak " deyiminde vurgulanmış

Bize karşı başka bir şey uydurman için, az kalsın sana vahyolunan şeyden seni saptıracaklardı. O zaman senin yanında olacaklardı.

17/İsra-74
وَلَوْلَٓا اَنْ
Bu kelime "sebat etmek (göstermek)" deyiminde vurgulanmış
ثَبَّتْنَاكَ
Bu kelime "sebat etmek (göstermek)" deyiminde vurgulanmış
لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ
Bu kelime "gönlü kaymak " deyiminde vurgulanmış
اِلَيْهِمْ شَيْـٔاً قَل۪يلاًۗ

Eğer biz sana sebat ettirmeseydik az kalsın onlara biraz gönlün kayacaktı.

37/Saffat-56
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَ لَتُرْد۪ينِۙ
Bu kelime "iğfal etmek" deyiminde vurgulanmış

Tallahi! der: “Sen az kalsın beni yok edecektin.”

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 04.05.2026
Paylaş: