أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

kaskatı kesilmek

kaskatı kesilmek Deyim aşırı coşku, soğuk, korku, üzüntü vb. etkisiyle hareket edemeyecek, bir şey söylemeyecek duruma gelmek, donup kalmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-74
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ
Bu kelime "taş gibi " deyiminde vurgulanmış
اَوْ اَشَدُّ قَسْوَةًۜ وَاِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْاَنْهَارُۜ وَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَٓاءُۜ وَاِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللّٰهِۜ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Ama bütün bunlardan sonra, kalpleriniz yine kaskatı kesilip taş gibi oldu, hatta daha da sert!.. Çünkü öyle kayalar vardır ki içerisinden ırmaklar kaynar; öyleleri de var ki çatlayıp yarılır da bağrından pınarlar fışkırır; yine öyleleri de vardır ki Allah korkusuyla yuvarlanıp aşağılara düşer. Allah, yaptıklarınızdan hiç de habersiz değildir.

6/Enam-43
فَلَوْلَٓا اِذْ جَٓاءَهُمْ بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا
Bu kelime "tazarruda bulunmak" deyiminde vurgulanmış
وَلٰكِنْ قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ
Bu kelime "kendine (herhangi bir şeye) ... süsü vermek " deyiminde vurgulanmış
لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Kendilerine bir darlık geldiği zaman hiç olmazsa tazarruda bulunsalardı! Fakat “Kalpleri kaskatı kesildi.” ve şeytan da onların amellerine “çok değerliymiş” süsü verdi.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 15.08.2025
Paylaş: