أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

içini ısıtmak

içini ısıtmak Deyim hoş, güzel bir şey hoşluk duygusu yaratmak, coşku vermek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-68
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ
Bu kelime "açıklık getirmek" deyiminde vurgulanmış
لَنَا مَا هِيَۜ قَالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ لَا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌۜ عَوَانٌ بَيْنَ ذٰلِكَۜ فَافْعَلُوا مَا تُؤْمَرُونَ

“Bizim için Rabb’ine dua et de onun mahiyetine bizim için açıklık getirsin.” dediler. Musa şöyle dedi: “Rabb’im diyor ki o, ne yaşlı, ne körpe, ikisi arası bir sığırdır. Haydi, emrolunduğunuzu yapın!”

2/Bakara-69
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ
Bu kelime "açıklık getirmek" deyiminde vurgulanmış
لَنَا مَا لَوْنُهَاۜ قَالَ اِنَّهُ يَقُولُ اِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَٓاءُۙ فَاقِعٌ لَوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِر۪ينَ

(Onlar tekrar) “Bizim için Rabb’ine dua et de renginin nasıl olacağına bizim için açıklık getirsin.” dediler. Musa, “O buyuruyor ki rengi parlak sarı, bakanların içini ısıtan bir inek olacak.” dedi.

2/Bakara-70
قَالُوا ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنْ
Bu kelime "açıklık getirmek" deyiminde vurgulanmış
لَنَا مَا هِيَۙ اِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ عَلَيْنَاۜ وَاِنَّٓا اِنْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَمُهْتَدُونَ

(Onlar yine) "Rabb’ine dua et de onun nasıl bir şey olduğu ile ilgili, bizim için iyice açıklık getirsin. Çünkü bize göre sığırlar hep birbirlerine benziyorlar. Allah dilerse biz doğru olanı buluruz." dediler.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 01.02.2026
Paylaş: