أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

kâr getirmek

kâr getirmek Deyim bir şey para kazandırmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-16
اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدٰىۖ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
كَانُوا
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
مُهْتَد۪ينَ
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış

Bu kimseler (münafıklar), hidayete karşılık dalaleti satın almışlardır. Ancak yaptıkları alışveriş bir kâr getirmemiş, kendileri de hidayete erememişlerdir.

2/Bakara-17
مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَاراًۚ فَلَمَّٓا اَضَٓاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ ف۪ي
Bu kelime "karanlığa gömülmek " deyiminde vurgulanmış
ظُلُمَاتٍ
Bu kelime "karanlığa gömülmek " deyiminde vurgulanmış
لَا
Bu kelime "(birini veya bir şeyi) gözü görmez olmak" deyiminde vurgulanmış
يُبْصِرُونَ
Bu kelime "(birini veya bir şeyi) gözü görmez olmak" deyiminde vurgulanmış

Onların örneği, ateş yakan birinin örneği gibidir. Ateş parlayıp da çevresini aydınlatınca (bu parlak ışık nasıl ki ateş yakanın gözünü alırsa) Allah da onların (gözlerinin) ışığını alır ve onları karanlığa gömülmüş olarak bırakır, (artık onların) gözleri (ayetleri) görmez olur.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 21.01.2026
Paylaş: