أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

mükâfatını görmek

mükâfatını görmek Deyim herhangi bir olumlu davranışın, özverinin veya bir sıkıntının iyi sonucunu elde etmek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

3/Aliimran-136
اُو۬لٰٓئِكَ جَزَٓاؤُ۬هُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَاۜ وَنِعْمَ اَجْرُ الْعَامِل۪ينَۜ

İşte onların görecekleri mükâfat (ceza) Rableri tarafından bağışlanma ve içinden ırmaklar akan cennetlerdir ki orada ebedî kalacaklardır. (Allah yolunda) çalışanların ecri ne güzeldir!

98/Beyyine-7
اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا
Bu kelime "iş yapmak " deyiminde vurgulanmış
الصَّالِحَاتِۙ اُو۬لٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۜ

İman edip yararlı işler yapanlara gelince; işte onlar yaratılanların en hayırlısıdır.

98/Beyyine-8
جَزَٓاؤُ۬هُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَداًۜ رَضِيَ
Bu kelime "razı olmak (gelmek) " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا
Bu kelime "razı olmak (gelmek) " deyiminde vurgulanmış
عَنْهُۜ ذٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

Onların Rableri katından görecekleri mükâfat (ceza) içinde sonsuza kadar kalacakları altından ırmaklar akan Adin cennetleridir. Allah onlardan razı gelmiş, onlar da ondan (Allah’tan) razı gelmişlerdir. İşte bu, Rabb’inden haşyet duyan içindir.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 01.01.2026
Paylaş: