أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

iş yapmak

iş yapmak Deyim çalışmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-139
قُلْ اَتُحَٓاجُّونَنَا
Bu kelime "tartışmaya girmek " deyiminde vurgulanmış
فِي اللّٰهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْۚ وَلَـنَٓا اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْۚ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَۙ
Bu kelime "gönül vermek" deyiminde vurgulanmış

De ki "Siz Allah hakkında bizimle tartışmaya mı giriyorsunuz? Oysa o, bizim de Rabb’imiz, sizin de Rabb’inizdir. Bizim yaptığımız işler bize, sizin yaptığınız işler sizedir. Biz ona (Allah) gönül verenleriz."

4/Nisa-124
وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنْ ذَكَرٍ اَوْ اُنْثٰى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُو۬لٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا
Bu kelime "zulüm görmek" deyiminde vurgulanmış
يُظْلَمُونَ
Bu kelime "zulüm görmek" deyiminde vurgulanmış
نَق۪يراً

Erkek veya kadınlardan kimler de imanlı olarak güzel işler yaparsa bunlar da cennete girerler ve en ufak bir zulüm görmezler.

7/Araf-129
قَالُٓوا اُو۫ذ۪ينَا
Bu kelime "eziyet etmek " deyiminde vurgulanmış
مِنْ قَبْلِ اَنْ تَأْتِيَنَا وَمِنْ بَعْدِ مَا جِئْتَنَاۜ قَالَ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُهْلِكَ
Bu kelime "helak etmek " deyiminde vurgulanmış
عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ
Bu kelime "yetkili kılmak" deyiminde vurgulanmış
فِي الْاَرْضِ فَيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ۟

Onlar da "Sen bize gelmeden önce de geldikten sonra da bize eziyet edildi." dediler. (Musa), “Umulur ki Rabb’iniz düşmanınızı helak eder ve onların yerine sizi yeryüzünde yetkili kılar da nasıl iş yapacağınıza bakar.” dedi.

11/Hud-11
اِلَّا الَّذ۪ينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِۜ اُو۬لٰٓئِكَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَاَجْرٌ كَب۪يرٌ

Ancak sabredip güzel iş yapanlar böyle değildir. İşte onlar için, bir bağışlama ve büyük bir ödül vardır.

18/Kehif-110
قُلْ اِنَّـمَٓا اَنَا۬ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ يُوحٰٓى اِلَيَّ اَنَّـمَٓا اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَاحِدٌۚ فَمَنْ كَانَ يَرْجُوا لِقَٓاءَ رَبِّه۪ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحاً وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّه۪ٓ اَحَداً

De ki "Ben, yalnızca sizin gibi bir beşerim. (Şu var ki) bana, ilahınızın, sadece bir ilah olduğu vahyolunuyor. Artık her kim Rabb’ine kavuşmayı umuyorsa iyi iş yapsın ve Rabb'ine ibadette hiçbir şeyi ortak koşmasın."

20/Taha-75
وَمَنْ يَأْتِه۪ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَاُو۬لٰٓئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلٰىۙ

Kim de güzel işler yapmış bir mü’min olarak ona varırsa üstün dereceler işte sırf bunlar içindir.

20/Taha-112
وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْماً وَلَا هَضْماً

Kim de inanmış olarak iyi işler yaparsa o ne zulümden korkar ne de hakkının çiğnenmesinden.

21/Enbiya-94
فَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِه۪ۚ وَاِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ

Kim inanmış olarak iyi işler yaparsa onun çalışmasına karşı nankörlük edilmeyecektir. Onun çalıştığının hepsini yazacağız.

33/Ahzap-31
وَمَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُولِه۪ وَتَعْمَلْ صَالِحاً نُؤْتِهَٓا اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقاً كَر۪يماً

Ama sizden kim Allah'a ve Resul’üne gönülden itaat eder ve güzel iş yaparsa ona ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

64/Tegabun-9
يَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِۜ
Bu kelime "(bir şeyin) künhüne varmak " deyiminde vurgulanmış
وَمَنْ يُؤْمِنْ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحاً يُكَفِّرْ
Bu kelime "açığını kapamak (kapatmak)" deyiminde vurgulanmış
عَنْهُ سَيِّـَٔاتِه۪
Bu kelime "açığını kapamak (kapatmak)" deyiminde vurgulanmış
وَيُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَداًۜ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظ۪يمُ

Toplanma gününde Allah sizi (mutlaka) bir araya getirecektir. O gün, aldanışın (künhüne varılma) günüdür. Kim Allah'a inanır, makbul ve güzel işler yaparsa Allah onun açığını kapatır ve onu devamlı kalmak üzere içinden ırmaklar akan cennetlere koyar. İşte en büyük kurtuluş budur.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 13.09.2025
Paylaş: