أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

teessüf etmek

teessüf etmek Deyim 1) acımak, üzülmek, yazıklanmak;

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

7/Araf-150
وَلَمَّا
Bu kelime "geri dönmek " deyiminde vurgulanmış
رَجَعَ
Bu kelime "geri dönmek " deyiminde vurgulanmış
مُوسٰٓى اِلٰى قَوْمِه۪ غَضْبَانَ
Bu kelime "gazaba gelmek " deyiminde vurgulanmış
اَسِفاًۙ قَالَ بِئْسَمَا
Bu kelime "iş çevirmek " deyiminde vurgulanmış
خَلَفْتُمُون۪ي مِنْ بَعْد۪يۚ اَعَجِلْتُمْ اَمْرَ رَبِّكُمْۚ وَاَلْقَى الْاَلْوَاحَ وَاَخَذَ بِرَأْسِ اَخ۪يهِ يَجُرُّهُٓ اِلَيْهِۜ قَالَ ابْنَ اُمَّ اِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُون۪ي
Bu kelime "zayıf yerinden yakalamak" deyiminde vurgulanmış
وَكَادُوا يَقْتُلُونَن۪يۘ فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْاَعْدَٓاءَ وَلَا تَجْعَلْن۪ي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِم۪ينَ

Musa, kavmine geri döndüğünde gazaba gelmiş, teessüf ederek "Benden sonra arkamdan iş çevirmişsiniz! Rabb’inizin emrini beklemeyip acele mi ettiniz?" dedi. Levhaları yere attı ve kardeşinin kafasından tutup kendine doğru çekti. (Kardeşi Harun) "Ey annemin oğlu! Bu topluluk beni, zayıf yerimden yakaladı ve beni az daha öldüreceklerdi. Üzerime düşmanları güldürme ve beni zalimler topluluğu ile bir tutma." dedi.

18/Kehif-6
فَلَعَلَّكَ بَاخِـعٌ
Bu kelime "kendini harap etmek " deyiminde vurgulanmış
نَفْسَكَ
Bu kelime "kendini harap etmek " deyiminde vurgulanmış
عَلٰٓى اٰثَارِهِمْ اِنْ لَمْ يُؤْمِنُوا بِهٰذَا الْحَد۪يثِ اَسَفاً

Şimdi onlar bu söze (Kur'an'a) inanmayacak olurlarsa sen, onların peşi sıra teessüf ederek kendini harap edeceksin, (öyle mi)?

20/Taha-86
فَرَجَعَ مُوسٰٓى اِلٰى قَوْمِه۪ غَضْبَانَ
Bu kelime "gazaba gelmek " deyiminde vurgulanmış
اَسِفاًۚ قَالَ يَا قَوْمِ اَلَمْ
Bu kelime "söz vermek" deyiminde vurgulanmış
يَعِدْكُمْ
Bu kelime "söz vermek" deyiminde vurgulanmış
رَبُّكُمْ وَعْداً حَسَناًۜ اَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ اَمْ اَرَدْتُمْ اَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَاَخْلَفْتُمْ مَوْعِد۪ي
Bu kelime "söz vermek" deyiminde vurgulanmış

Bunun üzerine Musa, kavmine geri döndüğünde gazaba gelmiş, teessüf ederek dedi ki “Ey kavmim! Rabb’iniz size güzel bir söz vermedi mi? Size (verilen) söz (ya da süre) pek uzun mu geldi? Yoksa Rabb’inizden üzerinize bir gazabın inmesini mi istediniz de bana verdiğiniz sözden caydınız?'

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 16.08.2025
Paylaş: