أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

yiyip içmek

yiyip içmek Deyim karın doyurmak, beslenmek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-60
وَاِذِ اسْتَسْقٰى مُوسٰى لِقَوْمِه۪ فَقُلْنَا اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْحَجَرَۜ فَانْفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناًۜ قَدْ عَلِمَ كُلُّ اُنَاسٍ مَشْرَبَهُمْۜ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِنْ رِزْقِ اللّٰهِ وَلَا
Bu kelime "kargaşa çıkarmak" deyiminde vurgulanmış
تَعْثَوْا
Bu kelime "kargaşa çıkarmak" deyiminde vurgulanmış
فِي الْاَرْضِ مُفْسِد۪ينَ
Bu kelime "fesat çıkarmak (fesada vermek)" deyiminde vurgulanmış

Musa (çölde) kavmi için su istemişti de biz ona “Değneğinle taşa vur!” demiştik. Derhal (taştan) on iki kaynak fışkırdı. Her bölük, içeceği kaynağı bildi. (Onlara) “Allah'ın rızkından yiyip için, ortalığı fesada verip kargaşa çıkarmayın.” dedik.

2/Bakara-187
اُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ
Bu kelime "münasebete girmek" deyiminde vurgulanmış
اِلٰى نِسَٓائِكُمْۜ هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَاَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّۜ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ
Bu kelime "(bir şeye kimseye) yazık etmek" deyiminde vurgulanmış
اَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْۚ فَالْـٰٔنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْۖ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْاَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْاَسْوَدِ مِنَ
Bu kelime "tan yeri ağarmak" deyiminde vurgulanmış
الْفَجْرِۖ
Bu kelime "tan yeri ağarmak" deyiminde vurgulanmış
ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّيَامَ اِلَى الَّيْلِۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَاَنْتُمْ عَاكِفُونَۙ فِي الْمَسَاجِدِۜ تِلْكَ حُدُودُ اللّٰهِ فَلَا تَقْرَبُوهَاۜ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ اٰيَاتِه۪ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Size, oruç gecesinde hanımlarınızla münasebete girmek helal kılındı. Onlar sizin için bir örtü, siz de onlar için bir örtüsünüz. Allah sizin nefislerinize yazık ettiğinizi bildi de tövbelerinizi kabul etti ve sizi bağışladı. Şu hâlde artık (geceleri) onlara yaklaşın ve Allah'ın sizin için takdir ettiğini dileyin. Ve tan yeri ağarıncaya -beyaz iplik siyah iplikten size göre ayırt edilinceye- kadar yiyip için. Sonra geceye kadar orucu tamamlayın. Mescitlerde itikâfta iken hanımlarınıza dokunmayın. Bunlar Allah'ın sınırlarıdır, bunlara yaklaşmayın. İşte, sakınırlar diye Allah, ayetlerini insanlara böyle bildirmektedir.

7/Araf-31
يَا بَن۪ٓي اٰدَمَ خُذُوا ز۪ينَتَكُمْ عِنْدَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا
Bu kelime "israfa kaçmak " deyiminde vurgulanmış
تُسْرِفُواۚ
Bu kelime "israfa kaçmak " deyiminde vurgulanmış
اِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِف۪ينَ۟

Ey Âdemoğulları! Her secde öncesi güzel elbiselerinizi giyin. Yiyip için, israfa kaçmayın. Çünkü Allah müsrifleri sevmez.

52/Tur-19
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـٔاً
Bu kelime "afiyet (afiyet şeker) olsun" deyiminde vurgulanmış
بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَۙ

“Yiyip için; afiyet olsun. Bu, yaptıklarınıza karşılıktır.”

69/Hakka-24
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـٔاً
Bu kelime "afiyet (afiyet şeker) olsun" deyiminde vurgulanmış
بِمَٓا اَسْلَفْتُمْ فِي الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ

“Yiyip için; afiyet olsun. Bunlar, geçmiş günlerde yaptıklarınızın karşılığıdır.”

77/Mürselat-43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَن۪ٓيـٔاً
Bu kelime "afiyet (afiyet şeker) olsun" deyiminde vurgulanmış
بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

“Yiyip için; afiyet olsun. Bu, yaptıklarınıza karşılıktır.”

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 20.08.2025
Paylaş: