أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

zaman vermek

zaman vermek Deyim bir iş için belli bir süre ayırmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-280
وَاِنْ كَانَ ذُوعُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ اِلٰى مَيْسَرَةٍۜ
Bu kelime "eli genişlemek" deyiminde vurgulanmış
وَاَنْ تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Eğer borçlu sıkıntıya düşmüş ise eli genişleyene kadar ona zaman verin. Eğer bağışlarsanız o sizin için daha hayırlıdır, eğer bilirseniz.

7/Araf-14
قَالَ اَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

(İblis) “Bana, herkesin ölümden kaldırılacağı Gün’e kadar zaman ver.” dedi.

7/Araf-15
قَالَ اِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَ

Allah “Diriliş gününe kadar sana zaman verildi” dedi

15/Hicir-8
مَا نُنَزِّلُ الْمَلٰٓئِكَةَ اِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُٓوا اِذاً مُنْظَر۪ينَ

Biz, melekleri ancak ve ancak bir amaç ile indiririz. O zaman da onlara zaman verilmez.

15/Hicir-36
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

(İblis) “Rabbim! İnsanların diriltilecekleri güne kadar bana zaman ver.” demişti.

15/Hicir-37
قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَۙ

(Allah), “Muhakkak ki sen zaman verilenlerdensin.” buyurdu.

38/Sad-79
قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْن۪ٓي اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

(İblis) “Rabbim! İnsanların diriltilecekleri güne kadar bana zaman ver.” demişti.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 29.06.2025
Paylaş: