أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

işkembeden atmak (söylemek)

işkembeden atmak (söylemek) Deyim uydurarak söylemek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

6/Enam-116
وَاِنْ تُطِـعْ اَكْثَرَ مَنْ فِي الْاَرْضِ يُضِلُّوكَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ اِنْ يَتَّبِعُونَ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
اِلَّا الظَّنَّ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُونَ

Yeryüzünde bulunanların çoğuna uyarsan seni Allah'ın yolundan saptırırlar. Onlar sadece sanısına kapılıyorlar ve sadece işkembeden atıyorlar.

6/Enam-148
سَيَقُولُ الَّذ۪ينَ اَشْرَكُوا
Bu kelime "şirk koşmak " deyiminde vurgulanmış
لَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ مَٓا اَشْرَكْنَا
Bu kelime "şirk koşmak " deyiminde vurgulanmış
وَلَٓا اٰبَٓاؤُ۬نَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍۜ كَذٰلِكَ كَذَّبَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتّٰى ذَاقُوا
Bu kelime "tadına bakmak " deyiminde vurgulanmış
بَأْسَنَاۜ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَاۜ اِنْ تَتَّبِعُونَ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
اِلَّا الظَّنَّ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
وَاِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَخْرُصُونَ

Şirk koşanlar şöyle diyecekler: “Allah dileseydi ne biz şirk koşardık ne atalarımız… Ve hiç bir şeyi de haram kılmazdık.” Onlardan öncekiler de bizim zahmetimizin tadına bakıncaya kadar böyle yalanladılar. De ki “Sizin yanınızda, bize sunacağınız bir ilim mi var? Siz sadece sanısına kapılıyor ve sadece işkembeden atıyorsunuz.

10/Yunus-66
اَلَٓا اِنَّ لِلّٰهِ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَمَنْ فِي الْاَرْضِۜ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذ۪ينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ شُرَكَٓاءَۜ
Bu kelime "şirk koşmak " deyiminde vurgulanmış
اِنْ يَتَّبِعُونَ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
اِلَّا الظَّنَّ
Bu kelime "sanısına kapılmak" deyiminde vurgulanmış
وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُونَ

İyi bilin ki göklerde ve yerde kim varsa hepsi Allah'ındır. Allah'tan başkalarına tapınanlar da gerçekte şirk koştukları şeylere uymuyorlar. Onlar sadece sanısına kapılıyorlar ve sadece işkembeden atıyorlar.

43/Zuhruf-20
وَقَالُوا لَوْ شَٓاءَ الرَّحْمٰنُ مَا
Bu kelime "(bir şeye) kul olmak " deyiminde vurgulanmış
عَبَدْنَاهُمْۜ
Bu kelime "(bir şeye) kul olmak " deyiminde vurgulanmış
مَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ هُمْ اِلَّا يَخْرُصُونَۜ

Dediler ki "Rahman dileseydi biz onlara kul olmazdık." Onların bu hususta bir bilgileri yoktur. Onlar sadece işkembeden atıyorlar.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 26.08.2025
Paylaş: