أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

meydana getirmek

meydana getirmek Deyim olmasını sağlamak, oluşturmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-23
وَاِنْ كُنْتُمْ ف۪ي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِه۪ۖ وَادْعُوا
Bu kelime "davet etmek " deyiminde vurgulanmış
شُهَدَٓاءَكُمْ مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ

Eğer kulumuza indirdiğimizden kuşku duyuyorsanız siz de onun bir suresinin benzerini getirin ve eğer (sözüne) sadık kalanlardansanız Allah'tan başka şahitlerinizi de davet edin. (çağırın).

10/Yunus-38
اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰيهُۜ قُلْ فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِثْلِه۪ وَادْعُوا
Bu kelime "davet etmek " deyiminde vurgulanmış
مَنِ
Bu kelime "hayır dememek " deyiminde vurgulanmış
اسْتَطَعْتُمْ
Bu kelime "hayır dememek " deyiminde vurgulanmış
مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ

Yoksa “Onu kurguladı.” mı diyorlar? Şöyle de: “Eğer (sözüne) sadık kalanlardan iseniz siz de onun bir suresinin benzerini meydana getirin ve Allah'tan başka size hayır demeyecekleri de davet edin.

11/Hud-13
اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰيهُۜ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِه۪ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا
Bu kelime "davet etmek " deyiminde vurgulanmış
مَنِ
Bu kelime "hayır dememek " deyiminde vurgulanmış
اسْتَطَعْتُمْ
Bu kelime "hayır dememek " deyiminde vurgulanmış
مِنْ دُونِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ

Yoksa “Onu kurguladı.” mı diyorlar? Şöyle de: “Eğer (sözüne) sadık kalanlardan iseniz Allah'tan başka size hayır demeyecekleri de davet edin siz de kurgulanmış, ona benzer on sure meydana getirin.”

17/İsra-88
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ
Bu kelime "bir araya gelmek " deyiminde vurgulanmış
الْاِنْسُ وَالْجِنُّ عَلٰٓى اَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِه۪ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَه۪يراً
Bu kelime "el ele vermek " deyiminde vurgulanmış

“İnsanlar ve cinler, bu Kur'an'ın bir benzerini meydana getirmek üzere bir araya gelip birbirleriyle el ele verseler (yine de onun) benzerini meydana getiremezler.” de.

52/Tur-33
اَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَۚ

"Onu (kendi) düzenlemiştir." diyorlar, öyle mi? Hayır! İnanmak istemiyorlar. Eğer (sözlerine) sadık kalıyorlar ise ona benzer bir söz meydana getirsinler! 52/TUR-33, 34

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 29.06.2025
Paylaş: