أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

sorguya çekmek

sorguya çekmek Deyim bir suçla ilgili olarak soru sorup cevap istemek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

7/Araf-6
فَلَنَسْـَٔلَنَّ الَّذ۪ينَ اُرْسِلَ اِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ الْمُرْسَل۪ينَۙ

Kendilerine elçi gönderilenleri de sorguya çekeceğiz, elçileri de sorguya çekeceğiz.

15/Hicir-92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْـَٔلَنَّهُمْ اَجْمَع۪ينَۙ

Rabbin hakkı için, onların tümünü muhakkak sorguya çekeceğiz.

16/Nahıl-56
وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَص۪يباً مِمَّا رَزَقْنَاهُمْۜ تَاللّٰهِ لَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَفْتَرُونَ

Bir de kendilerine rızık olarak verdiklerimizden, mahiyetini bilmedikleri şeylere (putlara) pay ayırıyorlar. Allah'a ant olsun ki iftira attığınız şeylerden mutlaka sorguya çekileceksiniz!

16/Nahıl-93
وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَاحِدَةً وَلٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَهْد۪ي مَنْ يَشَٓاءُۜ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Allah dileseydi hepinizi bir tek ümmet yapardı fakat o, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Amellerinizden mutlaka sorguya çekileceksiniz!

21/Enbiya-13
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُٓوا اِلٰى مَٓا اُتْرِفْتُمْ ف۪يهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْـَٔلُونَ

Kaçmaya çalışmayınız! İçinde şımartıldığınız bolluğa ve yurtlarınıza dönünüz. Çünkü sorguya çekileceksiniz!

29/Ankebut-13
وَلَيَحْمِلُنَّ
Bu kelime "(bir işin) hamallığını etmek (yapmak) " deyiminde vurgulanmış
اَثْقَالَهُمْ
Bu kelime "(bir işin) hamallığını etmek (yapmak) " deyiminde vurgulanmış
وَاَثْقَالاً مَعَ اَثْقَالِهِمْۘ وَلَيُسْـَٔلُنَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَمَّا
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış
كَانُوا
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış
يَفْتَرُونَ۟
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış

Elbette kendi yüklerinin (günahlarının) ve kendi yükleri ile birlikte (sebep oldukları diğer) yüklerin de hamallığını yapacaklardır Ve attıkları iftiralardan dolayı da kıyamet günü sorguya çekileceklerdir.

43/Zuhruf-19
وَجَعَلُوا الْمَلٰٓئِكَةَ الَّذ۪ينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمٰنِ اِنَاثاًۜ اَشَهِدُوا خَلْقَهُمْۜ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ

Rahman'ın kulları olan melâikeyi de dişi yaptılar. Yaratılışlarına şahid mi idiler? Şehadetleri yazılacak ve sorguya çekilecekler.

43/Zuhruf-44
وَاِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَلِقَوْمِكَۚ وَسَوْفَ تُسْـَٔلُونَ

Doğrusu (Kur'an) sana ve kavmine bir öğüttür. İleride ondan sorguya çekileceksiniz!

102/Tekâsür-1
اَلْهٰيكُمُ التَّكَاثُرُۙ

Çoğaltma tutkusu sizi oyalayıp durdu.

102/Tekâsür-2
حَتّٰى زُرْتُمُ
Bu kelime "göçüp gitmek" deyiminde vurgulanmış
الْمَقَابِرَۜ
Bu kelime "göçüp gitmek" deyiminde vurgulanmış

Mezarı ziyaret edene (göçüp gidene) kadar…

102/Tekâsür-3
كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَۙ

Hayır! Yakında bileceksiniz.

102/Tekâsür-4
ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَۜ

Evet, evet! Yakında bileceksiniz.

102/Tekâsür-5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَق۪ينِۜ

Hayır, kesin olarak bir bilseniz.

102/Tekâsür-6
لَتَرَوُنَّ الْجَح۪يمَۙ

Ant olsun, cehennemi göreceksiniz.

102/Tekâsür-7
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَق۪ينِۙ

Sonra onu kesinkes göreceksiniz.

102/Tekâsür-8
ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّع۪يمِ

Sonra o gün nimet(ler)den sorguya çekileceksiniz!

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 08.08.2025
Paylaş: