أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

sureti haktan görünmek

sureti haktan görünmek Deyim 1) kendisini iyi niyetli imiş gibi göstermek; 2) birinin iyiliği için çalışıyor görünmek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-264
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَا
Bu kelime "ziyan etmek " deyiminde vurgulanmış
تُبْطِلُوا
Bu kelime "ziyan etmek " deyiminde vurgulanmış
صَدَقَاتِكُمْ بِالْمَنِّ
Bu kelime "başına kakmak (kakınç etmek) " deyiminde vurgulanmış
وَالْاَذٰىۙ
Bu kelime "eziyet etmek " deyiminde vurgulanmış
كَالَّذ۪ي يُنْفِقُ مَالَهُ رِئَٓاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِۜ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَاَصَابَهُ وَابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلْداًۜ لَا
Bu kelime "elde etmek " deyiminde vurgulanmış
يَقْدِرُونَ
Bu kelime "elde etmek " deyiminde vurgulanmış
عَلٰى شَيْءٍ مِمَّا كَسَبُواۜ وَاللّٰهُ لَا
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
يَهْدِي
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
الْقَوْمَ الْكَافِر۪ينَ

Ey iman edenler! Allah'a ve ahiret gününe inanmadığı hâlde malını insanlar için harcarken (hemen) sureti haktan görünen kimse gibi, başına kakmak ve eziyet etmek suretiyle, sadakalarınızı ziyan etmeyin. Böylesinin durumu, üzerinde biraz toprak bulunan düz kayaya benzer ki sağanak bir yağmur isabet etmiş de onu çıplak pürüzsüz kaya haline getirivermiştir. Onlar kazandıklarından hiçbir şey elde edemezler. Allah, kâfir bir toplumu hidayete erdirmez.

4/Nisa-38
وَالَّذ۪ينَ يُنْفِقُونَ اَمْوَالَهُمْ رِئَٓاءَ النَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْاٰخِرِۜ وَمَنْ يَكُنِ الشَّيْطَانُ لَهُ قَر۪يناً
Bu kelime "(biriyle) ilişki kurmak" deyiminde vurgulanmış
فَسَٓاءَ قَر۪يناً

Onlar, insanlar için mallarını, sureti haktan görünerek harcarlar. Allah'a ve ahiret gününe de inanmazlar! Şeytan kimin ilişki kurduğu bir yakını olursa onun kötü bir yakını var demektir.

8/Enfal-47
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذ۪ينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ بَطَراً
Bu kelime "çalım satmak" deyiminde vurgulanmış
وَرِئَٓاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُح۪يطٌ
Bu kelime "ihata etmek " deyiminde vurgulanmış

Yurtlarından, insanlara çalım satarak ve sureti haktan görünerek çıkan ve Allah'ın yolundan alıkoyan kimseler gibi olmayın. Allah, onların yaptıklarını ihata etmiştir (kuşatmıştır).

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 05.07.2025
Paylaş: