أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

gönlünden kopmak

gönlünden kopmak Deyim kendiliğinden vermek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-158
اِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَٓائِرِ اللّٰهِۚ فَمَنْ حَجَّ
Bu kelime "ziyaret etmek" deyiminde vurgulanmış
الْبَيْتَ اَوِ اعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ اَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَاۜ وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْراًۙ
Bu kelime "hayır işlemek " deyiminde vurgulanmış
فَاِنَّ اللّٰهَ شَاكِرٌ عَل۪يمٌ

Safa ile Merve, Allah'ın işaretlerindendir. Her kim Beyt'i ziyaret eder veya umre yaparsa onları tavaf etmesi kendisine günah değil. Kim gönlünden koparak bir hayır işlerse bilsin ki Allah, iyiliklerin karşılığını veren ve her şeyi bilendir.

2/Bakara-184
اَيَّاماً مَعْدُودَاتٍۜ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَر۪يضاً اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ اَيَّامٍ اُخَرَۜ وَعَلَى الَّذ۪ينَ يُط۪يقُونَهُ
Bu kelime "takati yetmemek " deyiminde vurgulanmış
فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْك۪ينٍۜ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْراً
Bu kelime "hayır işlemek " deyiminde vurgulanmış
فَهُوَ خَيْرٌ لَهُۜ وَاَنْ تَصُومُوا
Bu kelime "oruç tutmak" deyiminde vurgulanmış
خَيْرٌ لَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Oruç, sayılı günlerdedir. Sizden kim hasta ya da yolculukta olursa tutamadığı günler sayısınca başka günlerde tutar. Ona (oruca) takati yetmeyenler bir miskin doyuracak fidye verir. Kim (de) gönlünden koparak bir hayır işlerse (mesela fidyeyi fazla verirse) o kendisi için daha hayırlıdır. Eğer bilirseniz oruç tutmanız sizin için daha hayırlıdır.

9/Tevbe-53
قُلْ اَنْفِقُوا طَوْعاً اَوْ كَرْهاً
Bu kelime "gönlü razı olmamak" deyiminde vurgulanmış
لَنْ
Bu kelime "kabul görmek " deyiminde vurgulanmış
يُتَقَبَّلَ
Bu kelime "kabul görmek " deyiminde vurgulanmış
مِنْكُمْۜ اِنَّكُمْ كُنْتُمْ قَوْماً فَاسِق۪ينَ

Şöyle de: “İster gönlünüzden koparak ister gönlünüz razı olmadan verin, sizden (sadaka) asla kabul görmeyecektir. Çünkü siz fasık bir topluluk oldunuz.”

9/Tevbe-79
اَلَّذ۪ينَ يَلْمِزُونَ
Bu kelime "dil uzatmak " deyiminde vurgulanmış
الْمُطَّوِّع۪ينَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذ۪ينَ لَا يَجِدُونَ اِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ
Bu kelime "kulp takmak " deyiminde vurgulanmış
مِنْهُمْۜ سَخِرَ
Bu kelime "(birini) maskaraya çevirmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهُ مِنْهُمْۘ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ

Mü'minlerden gönlünden koparak bolca sadaka verenlere ve imkânı elverdiğinden başka bulamayanlara dil uzatarak onlara kulp takanlar var ya, Allah onları maskaraya çevirmiştir. Onlar için acıklı bir azap vardır.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 21.07.2025
Paylaş: