أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

kulp takmak

kulp takmak Deyim bir kimseyi, bir şeyi kusurlu göstermek için bahane, kusur bulmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

3/Aliimran-99
قُلْ يَٓا اَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَصُدُّونَ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
عَنْ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
سَب۪يلِ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجاً وَاَنْتُمْ شُهَدَٓاءُۜ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

“Ey kitap ehli! (Doğru olduğuna) şahit olduklarınıza, niçin kulp takıp inananları Allah yolundan çevirmeye kalkışıyorsunuz? Allah, yaptıklarınızdan habersiz değildir.” de.

7/Araf-45
اَلَّذ۪ينَ يَصُدُّونَ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
عَنْ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
سَب۪يلِ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجاًۚ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ كَافِرُونَۜ

Onlar, (insanları) Allah yolundan çevirmek için ona kulp takarlar; üstelik onlar ahireti (de) inkâr ederler!

7/Araf-86
وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ
Bu kelime "tehdit etmek " deyiminde vurgulanmış
وَتَصُدُّونَ
Bu kelime "pusu kurmak " deyiminde vurgulanmış
عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِه۪ وَتَبْغُونَهَا عِوَجاًۚ وَاذْكُرُٓوا اِذْ كُنْتُمْ قَل۪يلاً فَكَثَّرَكُمْۖ وَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِد۪ينَ

“Ona iman edenleri tehdit ederek Allah yolundan çevirmek için ve ona kulp takarak (böyle) her yolun başında pusu kurmayın. Düşününüz ki siz az idiniz, O sizi çoğalttı ve bakınız bozguncuların sonu nasıl oldu?”

11/Hud-19
اَلَّذ۪ينَ يَصُدُّونَ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
عَنْ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
سَب۪يلِ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجاًۜ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

Onlar, (insanları) Allah yolundan çevirmek için ona kulp takarlar; üstelik onlar ahireti (de) inkâr ederler!

14/İbrahim-3
اَلَّذ۪ينَ يَسْتَحِبُّونَ
Bu kelime "yeğ tutmak " deyiminde vurgulanmış
الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّونَ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
عَنْ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
سَب۪يلِ
Bu kelime "yoldan çevirmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجاًۜ اُو۬لٰٓئِكَ ف۪ي ضَلَالٍ بَع۪يدٍ

Dünya hayatını ahirete yeğ tutarlar, Allah yolundan çevirmek için ona kulp takarlar. İşte onlar derin bir sapıklık içindedirler.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 12.11.2025
Paylaş: