أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

emin olmak

emin olmak Deyim inanmak, güvenmek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-239
فَاِنْ
Bu kelime "endişeye düşmek " deyiminde vurgulanmış
خِفْتُمْ
Bu kelime "endişeye düşmek " deyiminde vurgulanmış
فَرِجَـالاً اَوْ رُكْبَـاناًۚ فَاِذَٓا اَمِنْتُمْ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَمَا عَلَّمَكُمْ مَا لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ

Eğer (herhangi bir şeyden) endişeye düşerseniz (namazlarınızı) yürüyerek yahut binmiş olarak (kılın). Emin olduğunuz zaman, bilmediklerinizi Allah'ın size öğrettiği şekilde onu anın (namaz kılın).

4/Nisa-91
سَتَجِدُونَ اٰخَر۪ينَ يُر۪يدُونَ اَنْ يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْۜ كُلَّمَا رُدُّٓوا اِلَى الْفِتْنَةِ اُرْكِسُوا ف۪يهَاۚ فَاِنْ لَمْ يَعْتَزِلُوكُمْ
Bu kelime "(bir yerden, bir şeyden) elini ayağını (eteğini) kesmek (çekmek) " deyiminde vurgulanmış
وَيُلْقُٓوا اِلَيْكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّٓوا
Bu kelime "el çekmek" deyiminde vurgulanmış
اَيْدِيَهُمْ
Bu kelime "el çekmek" deyiminde vurgulanmış
فَخُذُوهُمْ وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْۜ وَاُو۬لٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَاناً مُب۪يناً۟

Hem sizden emin olmak hem de kendi toplumlarından emin olmak isteyenleri de bulacaksınız. Bunlar her ne zaman fitne fesat çıkarmaya döndürülseler ona gözlerini kırpmadan atılırlar. Eğer sizden elini ayağını kesmez, sizinle barışmak istemez ve (fitneden) ellerini çekmezlerse onları yakalayın, bulduğunuz yerde öldürün. İşte onlar için size apaçık yetki verdik.

7/Araf-97
اَفَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا بَيَاتاً وَهُمْ نَٓائِمُونَۜ

Memleketlerin halkları geceleyin uyurken kendilerine azabımızın gelmesinden emin mi oldular?

7/Araf-98
اَوَاَمِنَ اَهْلُ الْقُرٰٓى اَنْ يَأْتِيَهُمْ بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

Ya da o memleketlerin halkları kuşluk vakti gülüp oynarken kendilerine azabımızın gelmesinden emin mi oldular?

7/Araf-99
اَفَاَمِنُوا مَكْرَ اللّٰهِۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ۟

Yoksa Allah’ın düzeninden emin mi oldular? Ziyana uğrayan kavimden başkası Allah’ın düzeninden emin olamaz.

12/Yusuf-107
اَفَاَمِنُٓوا اَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِنْ عَذَابِ اللّٰهِ اَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَهُمْ لَا
Bu kelime "farkına varmak " deyiminde vurgulanmış
يَشْعُرُونَ
Bu kelime "farkına varmak " deyiminde vurgulanmış

Allah tarafından kuşatıcı bir felaket gelmesi veya farkında olmadan onlara o (son) Saatin ansızın gelmesinden kendileri emin mi oldular?

16/Nahıl-45
اَفَاَمِنَ الَّذ۪ينَ مَكَرُوا
Bu kelime "dümen çevirmek " deyiminde vurgulanmış
السَّيِّـَٔاتِ اَنْ يَخْسِفَ اللّٰهُ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا
Bu kelime "farkına varmak " deyiminde vurgulanmış
يَشْعُرُونَۙ
Bu kelime "farkına varmak " deyiminde vurgulanmış

Kötülüklerle dümen çevirenler Allah'ın, kendilerini yere batırmayacağından veya farkına varmadıkları bir yerden azabın gelmeyeceğinden emin mi oldular?

17/İsra-68
اَفَاَمِنْتُمْ اَنْ يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ اَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِباً ثُمَّ لَا تَجِدُوا لَكُمْ وَك۪يلاًۙ

Onun, sizi yere batırmayacağından yahut üzerinize çakıl savuran bir kasırga göndermeyeceğinden emin mi oldunuz? Sonra kendinize bir koruyucu da bulamazsınız.

67/Mülk-16
ءَاَمِنْتُمْ مَنْ فِي السَّمَٓاءِ اَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُورُۙ

Gökte olanın sizi yere batırmayacağından emin mi oldunuz? O zaman yer birden çalkalanmaya başlar.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 16.07.2025
Paylaş: