أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

ceza vermek

ceza vermek Deyim 1) cezalandırmak;

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

3/Aliimran-145
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ اَنْ تَمُوتَ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ كِتَاباً مُؤَجَّلاًۜ
Bu kelime "eceli gelmek" deyiminde vurgulanmış
وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِه۪ مِنْهَاۚ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْاٰخِرَةِ نُؤْتِه۪ مِنْهَاۜ وَسَنَجْزِي الشَّاكِر۪ينَ

Hiçbir nefis, Allah'ın izni olmadan ölmez. Sadece yazılmış eceli gelen... Kim dünyanın sevabını isterse ona ondan veririz; kim de ahiretin sevabını isterse ona da ondan veririz. Şükredenlerin cezasını (ödülünü) vereceğiz.

6/Enam-138
وَقَالُوا هٰذِه۪ٓ اَنْعَامٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌۘ لَا يَطْعَمُهَٓا اِلَّا مَنْ نَشَٓاءُ بِزَعْمِهِمْ وَاَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَاَنْعَامٌ لَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهَا افْتِرَٓاءً
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış
عَلَيْهِۜ سَيَجْز۪يهِمْ بِمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış

Yine kendi zanlarınca "Bunlar dokunulmaz ekinler ve hayvanlardır. Bunları bizim istediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da sırtlarına binilmesi ve yük yüklenilmesi yasaklanmış hayvanlardır." dediler. Allah'a iftira atarak bazı hayvanların üzerlerine de Allah'ın adını anmazlar. Allah onları iftira atmalarından dolayı cezalandıracaktır.

6/Enam-139
وَقَالُوا مَا ف۪ي بُطُونِ هٰذِهِ الْاَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزْوَاجِنَاۚ وَاِنْ يَكُنْ مَيْتَةً فَهُمْ ف۪يهِ شُرَكَٓاءُۜ سَيَجْز۪يهِمْ وَصْفَهُمْۜ اِنَّهُ حَك۪يمٌ عَل۪يمٌ

Bir de dediler ki "Şu hayvanların karınlarındaki yavrular (canlı olursa) sırf erkeklerimize aittir. Karılarımıza ise haramdır. " Eğer ölü olursa o vakit onda hepsi ortaktırlar. Allah, onların bu tür vasıflandırmalarının cezasını verecektir. Kuşkusuz ki o, doğru hüküm verendir, bilendir.

6/Enam-140
قَدْ خَسِرَ
Bu kelime "hüsrana uğramak " deyiminde vurgulanmış
الَّذ۪ينَ قَتَلُٓوا اَوْلَادَهُمْ سَفَهاً بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ افْتِرَٓاءً
Bu kelime "iftira atmak " deyiminde vurgulanmış
عَلَى اللّٰهِۜ قَدْ ضَلُّوا
Bu kelime "dalalete düşmek " deyiminde vurgulanmış
وَمَا
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
كَانُوا
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
مُهْتَد۪ينَ۟
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış

Akılsızlıkları yüzünden bilgisizce çocuklarını öldüren ve Allah'a iftira atarak Allah'ın onlara rızık olarak verdiği şeyleri kendilerine haram edenler elbette hüsrana uğramışlardır. Onlar dalalete düşmüşler ve hidayete erememişlerdir.

10/Yunus-4
اِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَم۪يعاًۜ وَعْدَ اللّٰهِ حَقاًّۜ اِنَّهُ يَبْدَؤُا
Bu kelime "sıfırdan başlamak " deyiminde vurgulanmış
الْخَلْقَ
Bu kelime "sıfırdan başlamak " deyiminde vurgulanmış
ثُمَّ يُع۪يدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِۜ وَالَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِنْ حَم۪يمٍ وَعَذَابٌ اَل۪يمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ

Hepinizin dönüşü onadır. Bu, Allah’ın gerçek vaadidir. Şüphesiz ki o, yaratmaya sıfırdan (örneksiz) başlayan, sonra onu (yaratmayı) tekrarlayandır. İman edip iyi iş yapanlara kıstla (adaletle) ceza (karşılık, ödül) verir ve İnkâr edenlere de küfürlerinden dolayı kaynar sudan bir içki ve ayrıca elim bir azap vardır.

10/Yunus-13
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا
Bu kelime "helak etmek " deyiminde vurgulanmış
الْقُرُونَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُواۙ وَجَٓاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُواۜ كَذٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِم۪ينَ

Muhakkak ki sizden önce nice nesilleri, “resulleri onlara açık deliller getirdikleri hâlde zulmettikleri ve iman etmedikleri için” helak ettik. İşte mücrim topluma böyle karşılık veririz.

10/Yunus-14
ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَٓائِفَ فِي الْاَرْضِ مِنْ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

Sonra da nasıl davranacağınızı görmek için onların ardından sizi yeryüzünde halifeler kıldık.

12/Yusuf-75
قَالُوا جَزَٓاؤُ۬هُ مَنْ وُجِدَ ف۪ي رَحْلِه۪ فَهُوَ جَزَٓاؤُ۬هُۜ كَذٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِم۪ينَ

(Yusuf’un kardeşleri) “Çalıntı kimin yükünde bulunursa o (kişi) cezalandırılır. Biz zalimlere böyle ceza veririz.” dediler.

14/İbrahim-51
لِيَجْزِيَ اللّٰهُ كُلَّ نَفْسٍ مَا كَسَبَتْۜ اِنَّ اللّٰهَ سَر۪يعُ الْحِسَابِ
Bu kelime "hesap görmek " deyiminde vurgulanmış

Allah, herkese kazandığının cezasını (karşılığını) vermek (ceza vermek ya da ödüllendirmek) için (onları diriltecektir.) Allah, çok hızlı hesap görendir.

53/Necim-31
وَلِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوَاتِ وَمَا فِي الْاَرْضِۙ لِيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَسَٓاؤُ۫ا
Bu kelime "kötülük etmek (yapmak) " deyiminde vurgulanmış
بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذ۪ينَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنٰىۚ

Göklerde ve yerde bulunanlar hep Allah'ındır. Bu, Allah'ın kötülük edenlere amellerine göre ceza vermesi; güzel davrananları da daha güzeliyle ödüllendirmesi içindir.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 04.05.2026
Paylaş: