أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

yapıp etmek

yapıp etmek Deyim hlk. yapmak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-95
وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ اَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ بِالظَّالِم۪ينَ

Onlar, kendi elleriyle yapıp ettiklerinden dolayı ölümü, hiçbir zaman temennide bulunmayacaklardır. Allah zalimleri iyi bilir.

3/Aliimran-182
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِۚ

Bu, kendi ellerinizle yapıp ettiklerinizin karşılığıdır. Yoksa Allah kullarına zulmetmez.

4/Nisa-62
فَكَيْفَ اِذَٓا اَصَابَتْهُمْ
Bu kelime "(birinin) başına gelmek " deyiminde vurgulanmış
مُص۪يبَةٌ
Bu kelime "(birinin) başına gelmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْ ثُمَّ جَٓاؤُ۫كَ يَحْلِفُونَ
Bu kelime "ant içmek " deyiminde vurgulanmış
بِاللّٰهِ اِنْ اَرَدْنَٓا اِلَّٓا اِحْسَاناً وَتَوْف۪يقاً

Kendi elleriyle yapıp ettiklerinden dolayı başlarına bir musibet geldiğinde nasıl oluyor da sana gelip 'Bizim iyilik ve uzlaştırmadan başka bir kastımız olmamıştı.' diye Allah'a ant içiyorlar?

8/Enfal-51
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يكُمْ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِۙ

İşte bu, ellerinizle yapıp ettikleriniz yüzündendir. Şüphesiz Allah, kullara zulmedici değildir.

13/Ra'd-31
وَلَوْ اَنَّ قُرْاٰناً سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ اَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْاَرْضُ اَوْ كُلِّمَ بِهِ الْمَوْتٰىۜ بَلْ لِلّٰهِ الْاَمْرُ جَم۪يعاًۜ اَفَلَمْ يَايْـَٔسِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنْ لَوْ يَشَٓاءُ اللّٰهُ لَهَدَى
Bu kelime "hidayete ermek" deyiminde vurgulanmış
النَّاسَ جَم۪يعاًۜ وَلَا يَزَالُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا تُص۪يبُهُمْ
Bu kelime "başı derde girmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ
Bu kelime "başı derde girmek " deyiminde vurgulanmış
اَوْ تَحُلُّ قَر۪يباً مِنْ دَارِهِمْ حَتّٰى يَأْتِيَ وَعْدُ اللّٰهِۜ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْم۪يعَادَ۟

Kendisiyle dağların yürütüleceği veya yeryüzünün parçalanacağı ya da ölülerin konuşturulacağı bir Kur’an olacak olsaydı… (o yine bu kitap olurdu). Fakat emir sadece Allah’ındır. İman edenler anlamadılar mı ki Allah dileseydi bütün insanları hidayete erdirirdi. İnkârdan gelenlerin başları yapıp ettiklerinden dolayı ya büyük bir derde girer ya da (bu sıkıntı) yurtlarının yakınına iner. Allah'ın vaadi yerine gelinceye kadar bu böyle sürüp gider. Çünkü Allah, sözünden dönmez.

18/Kehif-57
وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيَاتِ رَبِّه۪ فَاَعْرَضَ
Bu kelime "ilgisini kesmek" deyiminde vurgulanmış
عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُۜ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَفْقَهُوهُ وَف۪ٓي اٰذَانِهِمْ وَقْراًۜ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَهْتَدُٓوا اِذاً اَبَداً

Kendisine Rabb’inin ayetleri hatırlatılıp da ondan ilgisini kesenden, kendi elleriyle yapıp ettiğini unutandan daha zalim kim vardır! Biz onların kalplerine, bunu anlamalarına engel olan bir ağırlık, kulaklarına da sağırlık verdik. Sen onları hidayete çağırsan da artık ebediyen hidayete eremeyeceklerdir.

22/Hac-10
ذٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَاَنَّ اللّٰهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِلْعَب۪يدِ۟

İşte bu, önceden ellerinle yapıp ettiklerin yüzündendir. Elbette Allah, kullarına zulmedici değildir.

28/Kasas-47
وَلَوْلَٓا اَنْ تُص۪يبَهُمْ
Bu kelime "(birinin) başına gelmek " deyiminde vurgulanmış
مُص۪يبَةٌ
Bu kelime "(birinin) başına gelmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّـنَا لَوْلَٓا اَرْسَلْتَ اِلَيْنَا رَسُولاً فَنَتَّبِعَ اٰيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ

Kendi elleriyle yapıp ettiklerinden dolayı başlarına bir musibet geldiğinde "Rabb’imiz! Bize bir elçi gönderseydin de senin ayetlerine uysaydık ve mü'minlerden olsaydık." diyecek olmasalardı, (seni göndermezdik.)

30/Rum-36
وَاِذَٓا اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا
Bu kelime "ferahlık duymak " deyiminde vurgulanmış
بِهَاۜ وَاِنْ تُصِبْهُمْ
Bu kelime "başına bir hâl gelmek " deyiminde vurgulanmış
سَيِّئَةٌ
Bu kelime "başına bir hâl gelmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْ اِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ

İnsanlara bir rahmet tattırdığımızda ona ferahlık duyarlar. Şayet yapıp ettiklerinden dolayı onların başına bir hâl geldiğinde ise hemen umutsuzluğa düşerler.

42/Şûra-48
فَاِنْ اَعْرَضُوا
Bu kelime "aldırış etmemek" deyiminde vurgulanmış
فَمَٓا اَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَف۪يظاًۜ اِنْ عَلَيْكَ اِلَّا الْبَلَاغُۜ
Bu kelime "duyuruda bulunmak " deyiminde vurgulanmış
وَاِنَّٓا اِذَٓا اَذَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَاۜ وَاِنْ تُصِبْهُمْ
Bu kelime "başına bir hâl gelmek " deyiminde vurgulanmış
سَيِّئَةٌ
Bu kelime "başına bir hâl gelmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْ فَاِنَّ الْاِنْسَانَ كَفُورٌ

Eğer aldırış etmezlerse bilesin ki biz seni onların üzerine bekçi göndermedik. Sana düşen sadece duyuruda bulunmaktır. Biz insana katımızdan bir rahmet tattırdığımız zaman ona sevinir. Ama elleriyle yapıp ettikleri yüzünden onların başına bir hâl geldiğinde ise işte o zaman insan pek nankördür!

62/Cuma-7
وَلَا يَتَمَنَّوْنَهُٓ اَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ بِالظَّالِم۪ينَ

Onlar, kendi elleriyle yapıp ettiklerinden dolayı ölümü asla temenni etmeyeceklerdir. Allah zalimleri iyi bilir.

78/Nebe-40
اِنَّٓا اَنْذَرْنَا‌كُمْ عَذَاباً قَر۪يباًۚ يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْـكَافِرُ يَا لَيْتَن۪ي كُنْتُ تُرَاباً

Biz, gelmesi yakın olan bir azapla sizleri uyardık. O gün gelecek ve herkes, dünyada yapıp ettiği bütün işleri önünde bulacaktır. İşte o zaman inanmayan kimse: “Ah ne olurdu, keşke toprak olaydım!” diyecek.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 29.06.2025
Paylaş: