أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

üstüne perde çekmek

üstüne perde çekmek Deyim isteyerek örtmek, gizlemek.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-159
اِنَّ الَّذ۪ينَ يَكْتُمُونَ مَٓا اَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدٰى مِنْ بَعْدِ مَا
Bu kelime "göz (gözler) önüne sermek " deyiminde vurgulanmış
بَيَّنَّاهُ
Bu kelime "göz (gözler) önüne sermek " deyiminde vurgulanmış
لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِۙ اُو۬لٰٓئِكَ يَلْعَنُهُمُ
Bu kelime "lanet etmek " deyiminde vurgulanmış
اللّٰهُ وَيَلْعَنُهُمُ
Bu kelime "lanet etmek " deyiminde vurgulanmış
اللَّاعِنُونَۙ
Bu kelime "lanet etmek " deyiminde vurgulanmış

Bizim indirdiğimiz apaçık kanıtları ve hidayeti (Kur’an ayetleri) Kitap'ta insanlar için gözler önüne serdikten sonra, onların üstüne perde çekenler var ya!.. Onlara hem Allah lanet eder hem de bütün lanet ediciler lanet eder.

3/Aliimran-167
وَلِيَعْلَمَ الَّذ۪ينَ نَافَقُواۚ وَق۪يلَ لَهُمْ تَعَالَوْا قَاتِلُوا ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِ اَوِ ادْفَعُواۜ قَالُوا لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لَاتَّبَعْنَاكُمْۜ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ اَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْا۪يمَانِۚ يَقُولُونَ بِاَفْوَاهِهِمْ مَا لَيْسَ ف۪ي قُلُوبِهِمْۜ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَۚ

Ve yine münafıkları ortaya çıkarmak içindi. Onlara "Gelin Allah yolunda savaşın veya savunmada bulunun" denildiğinde: "Savaşmayı bilseydik muhakkak size uyardık." cevabını verdiler. O gün onlar imandan çok küfre yakındılar. Kalplerinde olmayanı ağızlarıyla söylüyorlar. Allah onların üstüne perde çekenlerini daha iyi bilir.

3/Aliimran-187
وَاِذْ اَخَذَ
Bu kelime "söz almak" deyiminde vurgulanmış
اللّٰهُ م۪يثَاقَ
Bu kelime "söz almak" deyiminde vurgulanmış
الَّذ۪ينَ اُو۫تُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ
Bu kelime "göz (gözler) önüne sermek " deyiminde vurgulanmış
لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۘ فَنَبَذُوهُ وَرَٓاءَ
Bu kelime "kulak arkası (ardı) etmek" deyiminde vurgulanmış
ظُهُورِهِمْ
Bu kelime "kulak arkası (ardı) etmek" deyiminde vurgulanmış
وَاشْتَرَوْا
Bu kelime "pazara çıkarmak" deyiminde vurgulanmış
بِه۪ ثَمَناً قَل۪يلاًۜ فَبِئْسَ
Bu kelime "ne kadar " deyiminde vurgulanmış
مَا يَشْتَرُونَ

Allah, kendilerine kitap verilenlerden şöyle söz almıştı: “Onu (Kur’an ayetlerini) insanlar için muhakkak gözler önüne sereceksiniz, asla onun üstüne perde çekmeyeceksiniz.” Onlar, bu ahdi kulak ardı ettiler ve onu (Kur’an ayetlerini) değersiz bir şey için pazara çıkardılar. Ne kadar da kötü bir alışveriş yaptılar!

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 18.08.2025
Paylaş: