أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

yüreği titremek

yüreği titremek Deyim duygulanmak, endişe, korku duymak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

8/Enfal-1
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ الْاَنْفَالِۜ قُلِ الْاَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُولِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَصْلِحُوا
Bu kelime "ıslah etmek" deyiminde vurgulanmış
ذَاتَ بَيْنِكُمْۖ وَاَط۪يعُوا اللّٰهَ وَرَسُولَهُٓ اِنْ كُنْتُمْ
Bu kelime "iman getirmek " deyiminde vurgulanmış
مُؤْمِن۪ينَ
Bu kelime "iman getirmek " deyiminde vurgulanmış

Sana ganimetlerden soruyorlar. Söyle: "Ganimetler Allah ve Rasulü’nündür. Eğer iman getirmişseniz Allah'tan sakının ve aranızı ıslah edin, Allah'a ve Rasulü’ne itaat edin."

8/Enfal-2
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذ۪ينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيَاتُهُ زَادَتْهُمْ ا۪يمَاناً وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَۚ

Müminler Allah anıldığı zaman yürekleri titreyen, kendilerine onun ayetleri [tilavet] edildiği (okunup aktarıldığı) zaman imanları artan ve sadece Rablerine güvenen kişilerdir.

8/Enfal-3
اَلَّذ۪ينَ يُق۪يمُونَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَۜ

Onlar, namazı ikame eden, kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden Allah yolunda infak eden kimselerdir.

8/Enfal-4
اُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُؤْمِنُونَ حَـقاًّۜ لَهُمْ دَرَجَاتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَر۪يمٌۚ

İşte onlar gerçek müminlerdir. Rableri katında onlar için yüksek dereceler, bağışlanma ve bol rızık vardır.

8/Enfal-5
كَمَٓا اَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّۖ وَاِنَّ فَر۪يقاً مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ لَكَارِهُونَۙ
Bu kelime "gönlü varmamak" deyiminde vurgulanmış

Hani, mü’minlerden bir grubun gönülleri varmamasına rağmen Rabb’in seni hak uğruna öz yurdundan çıkartmıştı.

22/Hac-35
اَلَّذ۪ينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِر۪ينَ عَلٰى مَٓا اَصَابَهُمْ وَالْمُق۪يمِي الصَّلٰوةِۙ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ

Onlar Allah anılınca yürekleri titreyen, başlarına gelenlere sabreden, namazı tam kılan ve kendilerine verdiğimiz rızıktan hayra harcayan kimselerdir.

23/Mü'minun-60
وَالَّذ۪ينَ يُؤْتُونَ مَٓا اٰتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ اَنَّهُمْ اِلٰى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَۙ

Onlar, Rablerinin huzuruna çıkacakları korkusuyla yürekleri titreyerek (Allah yolunda yoksullara, muhtaçlara) vermeleri gerekeni verenlerdir.

23/Mü'minun-61
اُو۬لٰٓئِكَ يُسَارِعُونَ
Bu kelime "yarışa girmek " deyiminde vurgulanmış
فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
Bu kelime "öne düşmek " deyiminde vurgulanmış

İşte onlar, hayır işlerinde yarışa girerler ve onun için öne düşerler.

23/Mü'minun-62
وَلَا
Bu kelime "öneride bulunmak " deyiminde vurgulanmış
نُكَلِّفُ
Bu kelime "öneride bulunmak " deyiminde vurgulanmış
نَفْساً اِلَّا
Bu kelime "altından kalkamamak" deyiminde vurgulanmış
وُسْعَهَا
Bu kelime "altından kalkamamak" deyiminde vurgulanmış
وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنْطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا
Bu kelime "mağdur etmek " deyiminde vurgulanmış
يُظْلَمُونَ
Bu kelime "mağdur etmek " deyiminde vurgulanmış

Biz hiç kimseye altından kalkamayacağı işler için öneride bulunmayız. Katımızda hakkı konuşan tek kitap vardır ve onlar (onun bağlıları) mağdur edilmezler.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 19.05.2026
Paylaş: