أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Türkçe Deyim

rızasını almak

rızasını almak Deyim onayını almak, müsaadesini almak.

— Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü

İlgili Deyimler

Deyimin Geçtiği Ayet/Ayetler

2/Bakara-207
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْر۪ي
Bu kelime "canını vermek " deyiminde vurgulanmış
نَفْسَهُ
Bu kelime "canını vermek " deyiminde vurgulanmış
ابْتِغَٓاءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ رَؤُ۫فٌ بِالْعِبَادِ

İnsanlardan öylesi de vardır ki Allah’ın rızasını almak için canını bile verir. Allah, kullarına karşı son derece şefkatlidir.

2/Bakara-265
وَمَثَلُ الَّذ۪ينَ يُنْفِقُونَ اَمْوَالَهُمُ ابْتِغَٓاءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ وَتَثْب۪يتاً
Bu kelime "kök salmak" deyiminde vurgulanmış
مِنْ اَنْفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍ بِرَبْوَةٍ اَصَابَهَا وَابِلٌ فَاٰتَتْ اُكُلَهَا ضِعْفَيْنِۚ فَاِنْ لَمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّۜ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَص۪يرٌ

Yalnızca Allah'ın rızasını almak ve kendilerinde kalanın kök salması için mallarını infak edenlerin örneği, yüksekçe bir tepede bulunan, sağanak yağmur aldığında ürünlerini iki kat veren bir bahçenin örneğine benzer ki ona sağanak yağmur isabet etmese de bir çisenti (yeter). Allah, yaptıklarınızı görendir.

4/Nisa-114
لَا
Bu kelime "hayır yok" deyiminde vurgulanmış
خَيْرَ
Bu kelime "hayır yok" deyiminde vurgulanmış
ف۪ي كَث۪يرٍ مِنْ نَجْوٰيهُمْ
Bu kelime "kulis yapmak " deyiminde vurgulanmış
اِلَّا مَنْ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوْ مَعْرُوفٍ اَوْ اِصْلَاحٍ
Bu kelime "ıslah etmek" deyiminde vurgulanmış
بَيْنَ النَّاسِۜ وَمَنْ يَفْعَلْ ذٰلِكَ ابْتِغَٓاءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ فَسَوْفَ نُؤْت۪يهِ اَجْراً عَظ۪يماً

Sadaka, iyilik veya insanların arasını ıslah etmeyi konuşmanın dışında yapılan kulislerin çoğunda bir hayır yok. Kim bunu Allah'ın Rızasını almak için yaparsa ona büyük bir ecir vereceğiz.

60/Mümtehine-1
يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَا
Bu kelime "dost edinmek " deyiminde vurgulanmış
تَتَّخِذُوا
Bu kelime "dost edinmek " deyiminde vurgulanmış
عَدُوّ۪ي وَعَدُوَّكُمْ اَوْلِيَٓاءَ
Bu kelime "dost edinmek " deyiminde vurgulanmış
تُلْقُونَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ
Bu kelime "sevgi beslemek " deyiminde vurgulanmış
وَقَدْ كَفَرُوا
Bu kelime "görmezlikten gelmek " deyiminde vurgulanmış
بِمَا جَٓاءَكُمْ مِنَ الْحَقِّۚ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَاِيَّاكُمْ اَنْ تُؤْمِنُوا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْۜ اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَاداً ف۪ي سَب۪يل۪ي وَابْتِغَٓاءَ مَرْضَات۪ي تُسِرُّونَ اِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِۗ
Bu kelime "sevgi beslemek " deyiminde vurgulanmış
وَاَنَا۬ اَعْلَمُ بِمَٓا اَخْفَيْتُمْ وَمَٓا اَعْلَنْتُمْۜ وَمَنْ يَفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَٓاءَ السَّب۪يلِ

Ey İman edenler! Benim de düşmanım, sizin de düşmanınız olanları dost edinmeyin. Siz onlara sevgi besliyorsunuz. Hâlbuki onlar size gelen hakkı görmezlikten geldiler. Rabb’iniz olan Allah’a inandınız diye Resul’ü ve sizi yurdunuzdan çıkarıyorlar. Eğer rızamı almak üzere benim yolumda cihat etmek için çıktıysanız (böyle yapmayın). Onlara gizlice sevgi besliyorsunuz. Oysa ben sizin gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilirim. Sizden kim bunu yaparsa, mutlaka doğru yoldan sapmıştır.

Bu sayfa yardımcı oldu mu?

Geri bildiriminiz için teşekkürler!
Güncelleme: 24.02.2026
Paylaş: